<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Kagutou.com: Japanese Antiques</title>
	<atom:link href="http://kagutou.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kagutou.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Jun 2009 11:57:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Katsuo Kezuri-Ki (Bonito Shaver) by Marietta Bombardieri</title>
		<link>http://kagutou.com/2007/11/katsuo-kezuri-ki-bonito-shaver.html/comment-page-1#comment-69</link>
		<dc:creator>Marietta Bombardieri</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 11:57:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kgtou.wordpress.com/2007/11/12/katsuo-kezuri-ki-bonito-shaver/#comment-69</guid>
		<description>I am interested in getting a bonita shaver as I have 3 pieces of rock hard Bonita and i find Miso soup made with this product better</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am interested in getting a bonita shaver as I have 3 pieces of rock hard Bonita and i find Miso soup made with this product better</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Samurai Perfume Company Talcum by Brandon</title>
		<link>http://kagutou.com/2008/05/samurai-perfume-company-talcum.html/comment-page-1#comment-49</link>
		<dc:creator>Brandon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 06:48:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kgtou.wordpress.com/2008/05/13/samurai-perfume-company-talcum/#comment-49</guid>
		<description>Hey Thomas, thanks for your effort, you got alot farther in the kanji identification than I did.  I think your translations really help in describing the product and really add to the post.  Arigato gozaimashita.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Thomas, thanks for your effort, you got alot farther in the kanji identification than I did.  I think your translations really help in describing the product and really add to the post.  Arigato gozaimashita.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009 by Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009 &#124; Japanese &#8230;</title>
		<link>http://kagutou.com/2009/03/japanese-antiques-to-be-shown-at-art-fair-tokyo-2009.html/comment-page-1#comment-46</link>
		<dc:creator>Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009 &#124; Japanese &#8230;</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 08:12:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kagutou.com/?p=382#comment-46</guid>
		<description>[...] Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009 &#124; Japanese &#8230; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009 | Japanese &#8230; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009 by Topics about Arts &#187; Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009</title>
		<link>http://kagutou.com/2009/03/japanese-antiques-to-be-shown-at-art-fair-tokyo-2009.html/comment-page-1#comment-45</link>
		<dc:creator>Topics about Arts &#187; Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 07:08:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kagutou.com/?p=382#comment-45</guid>
		<description>[...] Japanese Antiques put an intriguing blog post on Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009Here&#8217;s a quick excerptIf you happen to be in Tokyo between April 3d and April 5th and have some spare time, you should check out Art Fair Tokyo 2009.  Most of the exhibits are more focused on contemporary art, but there are four booths that I think you should visit that are antique based.  I will quickly list the vendors of interest and briefly describe what you will see.Shouun Oriental Art: Booth D11.  Artworks from the Jomon to Edo era.  This should be super cool.Mita Arts Gallery: Booth E06.  Woodblock prints from [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Japanese Antiques put an intriguing blog post on Japanese Antiques to be shown at Art Fair Tokyo 2009Here&#8217;s a quick excerptIf you happen to be in Tokyo between April 3d and April 5th and have some spare time, you should check out Art Fair Tokyo 2009.  Most of the exhibits are more focused on contemporary art, but there are four booths that I think you should visit that are antique based.  I will quickly list the vendors of interest and briefly describe what you will see.Shouun Oriental Art: Booth D11.  Artworks from the Jomon to Edo era.  This should be super cool.Mita Arts Gallery: Booth E06.  Woodblock prints from [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Samurai Perfume Company Talcum by トーマ</title>
		<link>http://kagutou.com/2008/05/samurai-perfume-company-talcum.html/comment-page-1#comment-43</link>
		<dc:creator>トーマ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 09:53:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kgtou.wordpress.com/2008/05/13/samurai-perfume-company-talcum/#comment-43</guid>
		<description>hi! i stumble upon an article from this blog and it makes me feel like i wanna read more. it&#039;s a great and interesting blog especially because i am really into reading about the history of tokyo right now! by the way i didn&#039;t study about this problem so long but the kanji are some kind of decoration right ? like the japanese style imagery ?  
the 1st word 佐武　can be read &quot;sabu&quot; but it&#039;s a name and not of anyone famous, a manga character seems to be called this way and he&#039;s a samurai. 
The next to kanji are not a word but basically mean &quot;good&quot; and &quot;rank&quot;, so a cosmetics from a &quot;good quality&quot;, not high, not low just good, which explain why there is not product with this in japan, because there are  other words than mean, high quality or luxurious (高級 is one of them).
About the last words, it&#039;s completely out of my range as i can not read the first kanji 5th from the top, it doesn&#039;t look right actually. The last one can be find in 神社（shrine） or 会社（company） but i have no clue as the first one is unreadable. 
　the two out of the brownish part where the 6 kanji are written, are probably 福 and 壽. the 1st one is probably happiness, the second is an old writting of 寿 which has congratulations in one of its meanings.
i&#039;m not doctor es kanji but i never miss an opportunity to study so i took the last hour to think about it.
thanks again for your interesting blog.

thomas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi! i stumble upon an article from this blog and it makes me feel like i wanna read more. it&#8217;s a great and interesting blog especially because i am really into reading about the history of tokyo right now! by the way i didn&#8217;t study about this problem so long but the kanji are some kind of decoration right ? like the japanese style imagery ?<br />
the 1st word 佐武　can be read &#8220;sabu&#8221; but it&#8217;s a name and not of anyone famous, a manga character seems to be called this way and he&#8217;s a samurai.<br />
The next to kanji are not a word but basically mean &#8220;good&#8221; and &#8220;rank&#8221;, so a cosmetics from a &#8220;good quality&#8221;, not high, not low just good, which explain why there is not product with this in japan, because there are  other words than mean, high quality or luxurious (高級 is one of them).<br />
About the last words, it&#8217;s completely out of my range as i can not read the first kanji 5th from the top, it doesn&#8217;t look right actually. The last one can be find in 神社（shrine） or 会社（company） but i have no clue as the first one is unreadable.<br />
　the two out of the brownish part where the 6 kanji are written, are probably 福 and 壽. the 1st one is probably happiness, the second is an old writting of 寿 which has congratulations in one of its meanings.<br />
i&#8217;m not doctor es kanji but i never miss an opportunity to study so i took the last hour to think about it.<br />
thanks again for your interesting blog.</p>
<p>thomas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
